Marre des traductions de Google mot à mot qui ne veulent rien dire ? Ces erreurs peuvent vous causer des problèmes pour vendre vos produits ou pour échanger avec des personnes à l'international. Ces derniers se rendent compte que les textes sont traduits automatiquement et perdent tous leurs intérêts.
Vous avez besoin d'échanger avec des professionnels ou envoyer un CV pour un entretien, mais vous voulez être sûr de la traduction pour faire bonne impression ? Que votre interlocuteur ne fasse pas d'erreurs d'interprétation.
----------------------
Ayant voyagé dans différents pays anglophones et hispanophones, je peux vous traduire vos textes en anglais, en espagnol et en français. J'ai travaillé pour différents pays et je vous assure un service de traduction fiable et de qualité professionnelle pour tous vos textes.
De plus, j'ai travaillé dans le secteur du marketing et du e-commerce, je porte une attention particulière aux tournures de phrases pour créer un rythme dynamique.
----------------------
Je peux m'occuper de tous vos documents : Articles, mails, textes administratifs, sites web, lettre de motivation, e-book ou cours en ligne.
Pour 5 euros, vous aurez une traduction de 500 mots avec relecture et recherche des mots les plus adéquats.
Le fichier sera rendu en format Word, ou dans un autre format qui vous plaira.
- N’hésitez pas à me contacter directement si vous avez la moindre question.
--------------------