Je vais traduire le Français-Espagnol : Faites-moi confiance, je vais sublimer vos mots
Vente 0
Proposé par LouisonCharissou Professionnel Vente au total 0
Parce que je parle espagnol comme un natif… parce que je SUIS un natif !
Né et élevé en Espagne, je respire l’espagnol, je mange de la paella, et je rêve même en castillan (parfois en catalan aussi, on ne sait jamais).
Traduire, c’est mon truc, et je le fais avec amour, précision et un soupçon de génie.
Un écrivain, pas un robot !
Je ne suis pas une machine. Vos textes ne seront jamais « aplatis » par un traducteur automatique sans âme. Non, je donne vie à vos mots en m’assurant qu’ils sonnent naturels et fluides, comme s’ils avaient été écrits directement en espagnol.
Un traducteur diplômé et expérimenté
Avec des années dans le journalisme, l’écriture et la traduction, j’ai collaboré avec des éditeurs prestigieux (oui, rien que ça). Que vous écriviez un article, un roman ou une fiche produit, vous pouvez compter sur moi.
Un tarif simple, une qualité premium
5 € pour 400 mots.
Traduction premium, résultats impeccables. Votre texte ? Je le bichonne, je le peaufine, je le rends sublime.
Et si votre projet est hors-norme (parce que oui, vous êtes quelqu’un d’exceptionnel), je vous propose un devis personnalisé à 1,2 centime par mot. Parce que vous le valez bien.
Allez y ! vous allez adorer mon service.
Quelques retours de clients (et ils m’adorent) :
“Enfin un vrai traducteur, pas une boîte de conserve.”
“Qualité exceptionnelle, rapide et efficace. Traduction validée par des natifs.”
“Cain, tu es le Messi de la traduction ! Mon livre brille grâce à toi.”
FAQ – Vos questions, mes réponses avec humour !
Pourquoi ne pas utiliser un traducteur automatique ?
Franchement ? Parce qu’aucune IA ne peut retranscrire la passion, le style ou l’humour d’un texte. Vous voulez que vos mots chantent, dansent et touchent vos lecteurs, pas qu’ils ressemblent à une notice de micro-ondes.
Traduisez-vous vers le français ?
Non, parce que je crois fermement qu’on est meilleur quand on joue à domicile. Je traduis uniquement vers mes langues maternelles, l’espagnol et le catalan. Mais si vous cherchez un traducteur français, je peux vous recommander un ou deux amis talentueux.
Un prix personnalisé ? Mais bien sûr !
ComeUp permet de créer des offres sur mesure. Il suffit de me dire ce dont vous avez besoin, et hop, on s’organise ! Après tout, chaque texte est unique, tout comme vous.
-
Commandez le
service de votre choix
à l’un de nos vendeurs -
Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité - Le vendeur n’est payé que\ lorsque vous validez la livraison
À propos du vendeur
👋 Salut, je suis Louison, expert en copywriting, création de logos et Google Ads !
Je suis là pour t’aider à renforcer ta présence en ligne et à donner une identité forte à ton entreprise. Mes domaines d'expertise incluent :
✍️ Copywriting : Des textes captivants et optimisés pour transformer tes prospects en clients.
🎨 Création de logos : Des logos uniques et mémorables qui représentent parfaitement ton image de marque.
📈 Google Ads : Des campagnes publicitaires performantes pour attirer du trafic qualifié et booster tes ventes.