Je vais réaliser une traduction anglais - français authentique

Nouveau

Vente 0

Proposé par Marietta_world Vente au total 0

Passez de l'anglais au français et vice versa sans perdre une miette de sens !

Vous avez besoin d'une traduction parfaite, pas d'un robot ?

Que vous soyez un entrepreneur cherchant à atteindre un public international, un étudiant devant rendre un devoir en anglais, ou un auteur désirant partager son travail au-delà des frontières, une mauvaise traduction peut ruiner vos efforts. Vous voulez une traduction de qualité, qui respecte le ton et le sens de votre texte, pas une version robotisée qui laisse place aux erreurs.

Les traducteurs automatiques comme Deepl peuvent être tentants, mais leur résultat est loin de refléter la nuance et la fluidité d’un texte humain. Vous avez déjà essayé ? Vous savez bien qu’une traduction mal réalisée peut vous coûter cher en crédibilité.

Imaginez : vous êtes un vendeur en ligne et vous utilisez un traducteur automatique pour adapter votre fiche produit en anglais. Résultat ?
Votre message est incompréhensible et votre produit perd tout son charme aux yeux des clients anglophones. Cela pourrait être évité en choisissant un traducteur humain qui sait capter l’essence de votre message.

En quoi une traduction humaine fait toute la différence ?

Une traduction de qualité, réalisée par un traducteur humain, peut renforcer l’image de votre marque, vous démarquer de la concurrence et instaurer la confiance avec vos clients. En revanche, une traduction bâclée ou erronée peut non seulement perturber votre message, mais aussi nuire à votre réputation. Après tout, qui voudrait acheter d'un site dont les descriptions sont incohérentes ou difficilement compréhensibles ?

Les traducteurs humains apportent des compétences et des connaissances culturelles que les outils automatiques ne peuvent pas reproduire. Par exemple, un traducteur humain saura adapter une expression idiomatique anglaise pour qu'elle ait du sens en français, et vice versa, sans perdre l’esprit du message original. C’est cette attention aux détails qui transforme une simple traduction en une véritable communication.

Un exemple classique ? "Avoir le cœur sur la main" en français se traduit souvent par "to have the heart on the hand" dans un traducteur automatique, mais c'est un non-sens en anglais ! Un traducteur humain saura trouver une formule qui correspond à l’esprit du message : "to be very generous".

Avec une traduction humaine, le texte reste fluide, cohérent et agréable à lire. Ce n'est pas juste une question de mots, mais d'émotions, de contexte et de structure. Le but ? Vous assurer que vos lecteurs, qu'ils soient anglophones ou francophones, comprennent parfaitement ce que vous voulez transmettre.

Pourquoi choisir mon service de traduction ? Parce que chaque mot compte !

Je suis Marietta passionnée de l’écriture des langues française et anglais depuis toute petite et ayant fait des études en langues et communication. Que ce soit pour des sites web, des fiches produits, des documents professionnels, ou des contenus créatifs, je m'assure que chaque projet soit parfaitement adapté à ses lecteurs. Ma double maîtrise des deux langues me permet d’offrir une traduction fluide, naturelle et fidèle, respectant le ton, le style et le contexte de votre message.

Mon objectif ? Que vous soyez entièrement satisfait de la traduction fournie. Je mets un point d'honneur à ne laisser passer aucune erreur, et je vérifie soigneusement chaque texte pour qu'il soit irréprochable. En me confiant votre projet, vous optez pour un service qui valorise la précision, la fluidité et l’authenticité.

Je m'adapte à vos besoins spécifiques.
Vous avez des exigences particulières concernant le ton de votre texte ? Un secteur d’activité spécifique à respecter ? Aucun problème, je tiens compte de vos préférences pour offrir une traduction qui vous ressemble. Vous pouvez compter sur moi pour être réactif, disponible et à l'écoute de vos attentes.

Je garantis la plus grande confidentialité concernant vos projets.
Vos documents ne sont jamais partagés avec d’autres parties et je m'engage à vous livrer vos traductions dans les délais convenus, sans compromis sur la qualité.

Avec mes services, vous ne vous contentez pas de traduire des mots, vous créez des ponts entre deux cultures et vous élargissez vos horizons. Vous bénéficiez d’une traduction authentique qui vous permet de vous connecter véritablement avec votre audience, qu'elle soit francophone ou anglophone.

Mon offre de base

Obtenez une traduction professionnelle de 1000 mots (français-anglais ou anglais-français) pour seulement 15 €.

Vous avez des besoins spécifiques ? Découvrez les options supplémentaires

Options supplémentaires

  • Traduction de 2 000 mots : 30 €
  • Traduction de 3 000 mots : 45 €
  • Traduction de 4 000 mots : 60 €
  • Traduction de 5 000 mots : 75 €
  • Traduction de 6 000 mots : 90 €
  • Traduction de 7 000 mots : 105 €
  • Traduction de 8 000 mots : 120 €
  • Traduction de 9 000 mots : 135 €
  • Traduction de 10 000 mots : 150 €
  • Traduction de 15 000 mots : 225 €
  • Traduction de 20 000 mots : 300 €

Ne laissez pas une mauvaise traduction nuire à vos projets

Agissez dès aujourd’hui et offrez-vous la qualité d’une traduction professionnelle. Je suis à votre disposition pour vous aider à communiquer efficacement, que ce soit pour une entreprise, un projet personnel ou un texte créatif.

N'attendez plus et contactez moi immédiatement !

Foire Aux Questions (FAQ)

1. Quels types de documents traduisez-vous ?

Je traduis une grande variété de documents, tels que des articles, fiches produits, e-mails, newsletters, sites web, rapports professionnels, mémoires, sous-titres de vidéos, et bien plus encore. Toutefois, je ne traduis pas les CV, documents médicaux, juridiques ou poèmes.

2. Puis-je vous confier des traductions techniques ou spécialisées ?

Oui, je suis en mesure de traduire des textes spécialisés, notamment dans les domaines du marketing, de la rédaction web, ou de l'e-commerce. N’hésitez pas à me contacter pour discuter de votre projet.

3. Comment puis-je être sûr que mes documents restent confidentiels ?

Je m'engage à respecter une stricte confidentialité pour tous les documents que vous me confiez. Une fois la traduction validée et livrée, je supprime tous les fichiers.

4. Pouvez-vous réviser une traduction déjà effectuée ?

Oui, je peux relire et corriger des traductions déjà faites, qu'elles aient été traduites par une personne ou via un outil automatique.

5. Que faire si j’ai des questions ou des demandes spécifiques ?

N’hésitez pas à me contacter directement pour toute question ou demande particulière. Je suis à votre disposition pour personnaliser mon service selon vos besoins.

Je vais réaliser une traduction anglais - français authentique

  • 15,00 €

Personnaliser le service

Tous les prix sont H.T et hors frais bancaires. Le prix définitif est calculé sur la page de paiement.

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que\ lorsque vous validez la livraison

À propos du vendeur

Marietta_world

Performance
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis août 2023
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis août 2023

Hello ! Je m'appelle Marietta Juste Doris.
Avec 4 ans d'expérience en marketing digital et communication, et titulaire d'un Master en Langue et Communication, je mets mes compétences et ma passion à votre service pour développer vos projets.
Spécialiste en stratégie digitale, rédaction SEO, gestion des réseaux sociaux, et création de contenus percutants. J'offre également des prestations dans l'assistance virtuelle, la transcription, la relecture et la correction. Grâce à cette polyvalence, je peux vous accompagner sur des besoins variés, tout en garantissant un service personnalisé et de qualité.
J'ai eu l'opportunité de travailler dans des secteurs tels que la mode, la technologie et la culture, où j'ai su allier créativité, rigueur, et écoute attentive pour répondre parfaitement à chaque projet.
Curieuse et dynamique, je suis toujours prête à relever de nouveaux défis et à apporter des solutions sur-mesure. Mon objectif est de vous accompagner à chaque étape, avec professionnalisme et enthousiasme, pour atteindre vos objectifs.
Disponible à plein temps, je suis à votre disposition pour échanger et collaborer avec vous.
A très bientôt,
Marietta Juste Doris , spécialiste en marketing digital et communication

En savoir plus