Je vais faire une traduction Premium français-espagnol , traduction Pro

5.0 (1.1 k)

1,533 sales

Top service. One of the best in its category! Top service

Sold by cain 1,672 total sales Available on ComeUp Direct

Top service. One of the best in its category! Top service

Traduction professionnelle Français-Espagnol. 5 euros par 500 mots.

Ecrivain professionnel, journaliste et traducteur diplômé comptant des années d'expérience. J'ai publié des romans et j'en ai traduit d'autres pour des éditeurs espagnols populaires (Alfaguara, Ediciones B, Anaya, La Galera ...). Né en Espagne et vivant en Espagne.

En ma qualité d'écrivain professionnel, journaliste et traducteur diplômé j'offre des traductions optimisées entre le français et l'espagnol. Je traduis en portant une attention particulière au style et au rythme du texte final. Je traduis seulement entre le français et mes langues maternelles, l'espagnol et le catalan; je ne fais pas la traduction inverse.

Si vous avez besoin de traductions de qualité, qui se lisent comme si le texte avait été écrit par un espagnol ou un catalan, alors n'hésitez pas: je peux vous aider.

Peu importe la nature de votre texte, qu'il s'agisse d'un article, d'un roman, de contenu web, de sous-titres, de vente de produits,, etc., vous pouvez compter sur une traduction à la hauteur.


1092 AVIS POSITIFS

Quelques avis reçus::

"Enfin un vrai traducteur ! "

"Traduction de très bonne qualité, évaluée par des lecteurs natifs. Réalisation rapide. Travail impeccable !"

"Toujours aussi excellent ! Merci, Cain, pour ce long et laborieux travail de traduction de mon livre écrit en Français"..

"Très rapide, hyper pro, comprenant même les marque de retouches !! Parfait, merci beaucoup",





FAQ
Pourquoi pas traduire mon texte avec un traducteur automatique ou chat Gpt?

Les traducteurs automatiques basés sur le web et les traducteurs automatiques basés sur l'IA ont une efficacité similaire. Ils sont capables de transmettre le message avec peu d'erreurs (principalement des erreurs de concordance, style, traitement et quelques erreurs de vocabulaire), dans la plupart des textes mais pas de les optimiser. Avec ces outils, un texte commercial perd de sa force et de son efficacité, et dans les textes littéraires, ils tuent le style, ils l'"aplatissent".

Faites vous la traduction inverse (c’est a dire, vers le français)?

Un traducteur ne devrait traduire que vers leur langue maternelle. Aucune agence n'accepte de traducteurs qui ne traduisent pas dans leur langue maternelle, et pour une bonne raison : les locuteurs natifs ont une compréhension plus profonde de leur langue, un vocabulaire plus étendu et une meilleure intuition en matière de syntaxe. C’est pour ça que je ne fais la traduction inverse vers le français. Si vous avez besoin d’une traduction vers le français, je vous conseille de rechercher un traducteur natif français.

Mais un traducteur peut être bilingue…

Un véritable bilinguisme implique d'avoir été élevé et éduqué dans le pays de la langue cible. Il faut également y résider, afin de se tenir au courant des changements et des tendances de la langue, qui est en constante évolution.

Je vais faire une traduction Premium français-espagnol , traduction Pro

  • €5.00

Extra options

All prices are excluding tax and bank fees. The total amount will be calculated during payment.

  1. Order
    your preferred service
    from one of our sellers
  2. Communicate securely via the website’s chat box
    from start to finish
  3. Sellers only get paid
    once you have validated the delivery

Buyer reviews

Rating

5.0 (1.1 k)

esteller
Custom order

Travail rapide et de qualité, je recommande !

manonbouffanet
Custom order

Super, comme la première commande, merci !

Selvitys_Sondage
Custom order

Merci, service rapide et efficace !

About the seller

cain 2 days ago

“Écrivain et traducteur, espagnol et résident a Barcelonne. Diplomé en Journalisme.”

  • Average response time 2 h
  • Order in progress 1
  • Sales in total 1,672
  • Seller since May 2017