Alizée Le Pocher

 (Alizee_Le_Pocher) 
Dernière connexion : 22 avr. 2024

Adaptatrice pour le sous-titrage et le doublage (synchro ou voice over), je travaille de l’espagnol vers le français, et parfois de l’anglais vers le français.

J’ai un master en traduction audiovisuelle (sous-titrage et doublage) obtenu avec la mention « Très Bien ».

Je suis enthousiaste et possède une grande capacité d’adaptation.

Mes centres d’intérêt sont variés (cinéma, sciences, sports, chant, etc.) et je suis passionnée par les jeux de société, la littérature Young Adult, la fantasy, le fantastique et la science-fiction.

Statistiques vendeur

    • Avis positif 0
    • Avis négatif 0
    • Temps de réponse moy.
    • Taux de prise en charge
    • Taux de complétion
    • Respect des délais
    • Commande en cours 0
    • Vente au total 0
    • Vendeur depuis Déc. 2023