Je vais relire vos textes à de 2000 à 3000 mots et y apporter les corrections nécessaires

Sales 0

Sold by Words_Subtleties Traduction de l'anglais vers le français Total sales 0

Pour les textes dont vous désirez une révision, je vous en propose une relecture et une correction afin de vous délivrer un résultat final présentable.

Je suis juriste de formation et j’ai obtenu l’ILEC (International Legal English Certificate) de niveaux B2/C1.

Mon expérience auprès d'un organisme international m’a fait découvrir l’art de la traduction et la subtilité de la retranscription du sens général du texte.
J’ai appris à traduire afin de répondre aux exigences de mon poste et aux attentes de l’organisme pour lequel je travaillais.
J’ai confirmé mon niveau C1 après avoir obtenu mon certificat auprès de l’organisme « Education First ».

Cette expérience s’est concrétisée par la publication de deux documents :
– « Guide pratique sur le désarmement » (Practical Handbook in Disarmament), UNREC, 2016
– « La dimension du genre dans le traité du commerce des armes » (Gender dimension of the Arms Trades Treaty), UNREC, 2016
En effet, j’ai participé aux versions françaises, en les traduisant à partir des versions anglaises en cours de finalisation.

Je vais relire et corriger votre texte de 2000 à 3000 mots pour un tarif de base de $17.48.
Je vous propose après relecture:
- la correction des fautes de grammaire
- la révision du style, de la syntaxe et de la ponctuation afin de mettre en valeur votre texte sans y porter atteinte.

Vous pouvez me confier:
- Des newsletters
- Vos mails
- Divers articles
- Des nouvelles/essais
- Des programmes d'évènements, etc.
- Des textes de sociologie générale, criminelle ou d'autres de nature connexes
- Votre CV

Je détruirai les documents envoyés et traduits, après validation de la livraison, pour le respect de la confidentialité.

N'hésitez pas à prendre contact pour me parler de votre projet.

Je vais relire vos textes à de 2000 à 3000 mots et y apporter les corrections nécessaires

This seller is not subject to sales tax.

Customize service

  1. Order
    your preferred service
    from one of our sellers
  2. Communicate securely via the website’s chat box
    from start to finish
  3. Sellers only get paid
    once you have validated the delivery

About the seller

Words_Subtleties

Performance
Orders in progress 0 Total sales 0 Seller since Jan 2025
Orders in progress 0 Total sales 0 Seller since Jan 2025

Je m'appelle Lawrenda et je propose de traduire des documents de l'anglais vers le français. C'est une activité que j'ai pratiquée lors de mon passage au Bureau des Nations Unies pour le désarmement en Afrique (UNREC). Bien que je sois juriste, les exigences de mon poste m'ont permis de découvrir la traduction. C'est par conséquent, avec plaisir, que je mettrai à votre service l'expérience que j'ai acquise.

Learn more