Je vais faire la traduction français/anglais de votre texte

5,0 (3)

3 ventes

Proposé par Aurel_Digital 10 ventes au total Disponible sur ComeUp Direct

# Faites-vous comprendre en anglais ou en français à travers une traduction impeccable.

***Offre spéciale pour les 10 premières commandes : 1000 mots traduits pour 10 €***

> **Souhaitez-vous traduire un document important pour votre entreprise ?
Recherchez-vous un service de traduction efficace ?
Êtes-vous à la recherche d’un traducteur français ?
Ne vous faites plus de soucis !**

Pourquoi choisir un professionnel pour traduire dans la langue cible ?
---
*La traduction de tous vos documents mérite une grande attention. En effet, c’est une tâche qui nécessite une expertise professionnelle pour garantir une qualité sans reproche. Le traducteur de langue possède dfes ***connaissances linguistiques spécifiques (ponctuation, grammaire, orthographe)***. Ainsi, vous n’aurez plus à apprendre une langue étrangère*.
*En confiant vos documents à un traducteur professionnel, vous pouvez vous concentrer sur vos activités principales tout en sachant que vos **documents seront traduits correctement** et rapidement. Ne prenez pas le risque de perdre des clients ou de mal communiquer avec vos partenaires étrangers en confiant vos traductions à quelqu’un qui n’est pas qualifié !*


Qu’en est-il des outils de traduction automatique ?
---
*La traduction instantanée est rapide, mais elle présente souvent des contresens. En effet, c’est une intelligence artificielle qui traduit mot à mot sans prendre en compte le contexte et le domaine. Confiez donc la traduction de vos documents à un professionnel pour obtenir un texte fidèle au sens et adapté à votre personne cible.*


Qui suis-je ?
---
*Certifié en marketing digital par Google, j’ai commencé mon aventure sur le web depuis trois ans déjà. Outre mes compétences de marketeur, je possède les qualifications pour être votre traducteur. Ma langue maternelle étant le français (niveau C2), je parle l'anglais à un niveau C1. En effet, je suis un locuteur natif expérimenté et je maîtrise parfaitement l’anglais et le français. Aussi, j’ai une **bonne connaissance de la grammaire**, de la syntaxe et de la terminologie spécifique à chacune des langues*.
En matière d’expérience professionnelle, j’ai travaillé sur la traduction de mémoires, de livres et de messages en tant qu’agent de liaison entre les entreprises et leurs partenaires étrangers. Par ailleurs, je suis en mesure de traduire des documents techniques avec précision. Voici en quelques points mes domaines préférés :
Bien-être ;
Science-fiction ;
Finance ;
Sciences humaines ;
etc.
*Pour tous ces domaines, je suis capable de traduire des textes de manière fluide et naturelle, en veillant à maintenir le sens et l’intention de l’auteur. De plus, je suis attentif aux incohérences et je pourrai les corriger.*


## Quelles sont mes offres ?

> Pour 15 €, je vais **traduire le contenu d’un document de 1500 mots**. De l’anglais vers le français ou du français vers l’anglais. Cette offre prend en compte l’amélioration des tournures de phrase et la mise en page.

> Si vous souhaitez aller loin, voici les différentes options disponibles. Cependant, il est possible de vous proposer une **offre personnalisée** au besoin.

Nombre de mots supplémentaires Prix
------
500 mots supplémentaires, soit 2 000 mots en tout **20 €**
1 000 mots supplémentaires, soit 2500 mots en tout **25 €**
1500 mots supplémentaires, soit 3000 mots en tout **30 €**
2000 mots supplémentaires, soit 3500 mots en tout **35 €**
2500 mots supplémentaires, soit 4000 mots en tout **40 €**
3000 mots supplémentaires, soit 4500 mots en tout **45 €**

Si vous cherchez un bon traducteur pour vos projets ou pour toucher d’autres marchés, veuillez m’envoyer un message en privé.
___________________________________________________________________________

## FAQ

Q : Quelles autres langues étrangères maîtrisez-vous ?
---
R : Je ne maîtrise pas les langues populaires comme l’espagnol, le néerlandais et l’allemand. Cependant, j’apprends le coréen pour élargir mon champ d’action.

Q : Quels types de documents pouvez-vous traduire ?
---
R : **Mémoires, livres, CV, lettres de motivation, article de journal, article de blog, page web, page d’accueil, etc.**

Q : Quels types de formats acceptez-vous ?
---
R : Je suis en mesure de traduire des documents dans tous les formats Word, PDF, PowerPoint, etc. Vous recevrez le fichier traduit en Word ou le format désiré.

Q : Utilisez-vous des logiciels ou outils permettant de traduire automatiquement ?
---
R : Non, je n'utilise pas d'outils tels que Google Traduction, SDL Trados, Deepl ou WPML (plugin). En effet, la qualité de la traduction est médiocre car ces outils automatiques ne sont pas encore capables de comprendre le contexte et la nuance de la langue de la même manière qu'un être humain. C'est pourquoi vous devez vous adresser à un traducteur professionnel pour traduire un texte.
Pour m'aider dans la traduction, je me sers de dictionnaires bilingues et de mes connaissances linguistiques.

Q : Quel est le délai de livraison pour les traductions ?
---
R : Le délai de livraison dépend de la longueur et de la complexité du document à traduire. Par ailleurs, l’offre de base peut aller jusqu’à 48 heures pour un document traduit.


Q : Comment pouvez-vous garantir la confidentialité de vos documents ?
---
R : Je respecte strictement la confidentialité de tous les documents qui me seront confiés. Un document entièrement traduit par mes soins suit scrupuleusement des protocoles de sécurité pour protéger vos informations.

Q : Que faire en cas de retouche ?
---
R : Après avoir terminé, je fais la relecture pour m’assurer que tout est parfait. Par conséquent, je doute que vous ayez des reproches à faire.


> Besoin d’une traduction ? Laissez-moi un message. Je peux également être votre interprète.

***Respect des délais, flexibilité et originalité sont les gages de mon professionnalisme.***
__________________________________________________________________________

## Vous pouvez voir autres services ici :

** Rédaction d'articles optimisés**:

https://comeup.com/service/340404/faire-la-redaction-darticles-optimises-seo-pour-votre-blog

** Publication d'article sur blog :**

https://comeup.com/service/342040/ameliorer-votre-positionnement-grace-a-un-article-de-blog

** Rédaction de script YouTube persuasif :**

https://comeup.com/service/342679/rediger-un-script-youtube-persuasif

** Rédaction de script TikTok :**

https://comeup.com/service/343148/rediger-le-script-de-votre-video-tiktok

** Relecture et correction de texte :**

https://comeup.com/service/343544/relire-et-corriger-rigoureusement-votre-texte


** Transcription de fichier audio ou vidéo :**

https://comeup.com/service/344303/faire-une-transcription-de-fichier-audio-ou-video

Je vais faire la traduction français/anglais de votre texte

  • 15,00 €

Options supplémentaires

Tous les prix sont H.T et hors frais bancaires. Le prix définitif est calculé sur la page de paiement.

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que
    lorsque vous validez la livraison

Avis des clients

Note

5,0 (3)

davab
Commande basique

il y a quelques imperfections, essayez d’être au plus proche du texte français . Exemples - birthplace = is homeland - colored by a dual allegiance = n'est pas le bon sens - This institution not only organized Judaism but also convened the Grand Sanhedrin and altered the designation of its adherents. = pas le bon sens

Aurel_Digital

Merci, je tiendrai compte des remarques pour les prochaines fois. 🙏

davab
Commande basique

Bonjour Aurel, merci pour votre traduction. Dans l’ensemble c'est correct cependant il y a quelques erreur de compréhension Certaines phrases n'ont pas le même sens que mon texte.

Aurel_Digital

Merci pour votre commande Davab. Vous aurez pu demander une retouche et j’allais vous arranger ça. Cependant, je suis toujours disponible. 😊

davab
Commande basique

Satisfait

Aurel_Digital

Ravi d’avoir pu répondre à vos attentes. Merci et à bientôt pour une nouvelle collaboration.

À propos du vendeur

Aurel_Digital Il y a 3 heures

“Cher client,
Bienvenue sur mon profil !

Je suis un rédacteur professionnel avec 4 années d’expériences dans la rédaction de différents types de contenu, notamment les articles de blog, les livres électroniques , les scripts de vidéo et les descriptions de produits. Je suis passionné par l’écriture et je suis toujours à la recherche de nouveaux défis.

En dehors de ComeUp, j’ai accompagné plusieurs entrepreneurs dans leurs projets. Gestion de blog, rédaction d’articles et de fiches produits, rédaction de scripts, etc. J’ai décidé de mettre mes compétences à la disposition d’autres personnes afin de porter leurs projets à succès.

En effet, je suis un expert en rédaction de contenus de qualité supérieure, clairs, concis et engageants qui captivent l’attention des lecteurs. Excellent communicateur, je travaille en étroite collaboration avec mes clients pour comprendre leurs besoins et répondre à leurs attentes.

De plus, je suis capable de travailler en respectant les délais impartis, et je suis toujours à l’écoute des commentaires et des suggestions de mes clients pour améliorer la qualité de mon travail.

Je serai ravi de mettre mes compétences en rédaction et en SEO à votre disposition et de vous aider à concevoir des textes de qualité supérieure pour votre entreprise ou votre projet personnel. Contactez-moi pour toute préoccupation ou pour discuter de votre projet.

Au plaisir”

  • Temps de réponse moy.
  • Commande en cours 1
  • Ventes au total 10
  • Vendeur depuis Févr. 2023