Je vais assurer une traduction anglais / français premium
5,0 (47)
55 ventes
Top service. Fait partie des meilleurs de sa catégorie ! Top service
Proposé par Syraka 56 ventes au total Disponible sur ComeUp Direct
Top service. Fait partie des meilleurs de sa catégorie ! Top service
❌🤖 Une traduction premium, minutieuse et sans IA
Peut-être que :
➡️ Vous travaillez dans l'e-commerce et souhaitez étendre votre boutique à l’international ?
➡️ Vous avez besoin de traduire un document scolaire ou professionnel ?
➡️ Vous souhaitez traduire un ebook pour vendre plus d'exemplaires ?
Dans tous les cas, vous recherchez un service de traduction sérieux.
Vous ne pouvez pas vous permettre de retrouver des fautes dans votre projet.
Avec l’arrivée de Chat GPT, trouver des traducteurs fiables et sérieux qui n'utilisent pas l’IA, c’est difficile.
Car disons-le, les traductions faites à l’aide de l’IA ou d’outils comme DeepL laissent à désirer.
C’est pour cette raison que je m’engage à traduire vos textes sans utilisation de l’IA.
Car je sais qu'en choisissant mes services vous recherchez une qualité premium.
🗣️ La Différence entre Traduire et Transmettre
Ce qui distingue une traduction premium d'une traduction ordinaire, c'est la capacité à transmettre l'âme du texte original.
Ce n'est pas seulement comprendre les mots, mais aussi les émotions, les nuances culturelles, et les intentions cachées derrière chaque phrase.
C'est ce qui permet à votre message de franchir les barrières linguistiques sans perdre de sa force.
Avec moi, attendez-vous à ce que votre texte parle à vos lecteurs comme si vous l'aviez écrit vous-même dans leur langue.
C'est la promesse d'une traduction qui non seulement communique mais aussi connecte.
🤝Pourquoi je peux vous promettre cela ?
Moi, c'est Eléonore.
Tombée dans le monde des lettres et de l'art visuel dès mon plus jeune âge, j'ai rapidement développé une passion pour la traduction et le graphisme.
Cinq ans plus tard, cette passion ne m'a pas quittée.
Elle s'est transformée en expertise, me permettant d'aborder aussi bien des textes romanesques que des documents formels avec la même précision.
Mon engagement ?
Être là pour vous, tous les jours de la semaine.
Vous garantir une réponse en moins de 24 heures et vous assurer des résultats qui dépassent vos attentes.
Parce que derrière chaque projet que vous me confiez, je mets un point d'honneur à respecter trois principes : disponibilité, réactivité et excellence.
En voici d’ailleurs la preuve :
🥇 Voici quelques avis de mes clients sur mes prestations (avis vérifiés) :
Arnaud44425 ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Toujours parfait comme d'habitude !
heracleus ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Traduction au top et livrée à temps
InesComella ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
parfait
Kawanabe ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Merci beaucoup pour votre travail bien soigné, c'était parfait. La communication était très agréable, je reviendrais vers vous dès que j'ai d'autres besoins.
Ge54 ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Très bon travail de traduction comme toujours. Un grand merci pour votre aide !
Voici les offres que je vous propose ⤵️
📜 PACK STARTER - 10€ |
---|
✅ Traduction de 2500 mots |
✅ Optimisation du texte (traduction des idiomes et des expressions) |
✅ Mise en forme du texte |
📜📜 PACK MEDIUM - 20€ |
---|
✅ Traduction de 5000 mots |
✅ Optimisation du texte (traduction des idiomes et des expressions) |
✅ Mise en forme du texte |
📜📜📜 PACK BUSINESS - 30€ |
---|
✅ Traduction de 7500 mots |
✅ Optimisation du texte (traduction des idiomes et des expressions) |
✅ Mise en forme du texte |
📜📜📜📜 PACK PREMIUM - 40€ |
---|
✅ Traduction de 10 000 mots |
✅ Optimisation du texte (traduction des idiomes et des expressions) |
✅ Mise en forme du texte |
➡️ Des options allant jusqu'à 40 000 mots sont présentes en bas de la page.
🎲 Maintenant, vous avez 3 choix possibles :
Choix n°1 : Vous décidez de traduire vous-même vos textes, sans aucune expérience en traduction. Vous risquez de perdre un temps précieux et d'introduire des erreurs qui pourraient nuire à votre projet. Mais si vous êtes ici, c'est probablement que vous cherchez une option plus sûre.
Choix n°2 : Vous envisagez de vous former à la traduction, d'investir des dizaines d'heures pour maîtriser les nuances d'une langue étrangère. Mais si la traduction n'est pas votre passion, est-ce vraiment judicieux ?
Choix n°3 : Vous faites appel à une professionnelle, vous vous concentrez sur ce que vous savez faire de mieux, et vous me laissez prendre en charge vos besoins de traduction avec précision et expertise.
Maintenant, la décision vous appartient !
❓ FAQ (Questions-réponses)
➡️ Pour quels types de projets puis-je solliciter vos services ?
Qu'il s'agisse d'étendre votre boutique en ligne à l'international, de traduire des documents académiques ou professionnels, ou de rendre votre ebook accessible à un nouveau public, je suis là pour vous aider à franchir les barrières linguistiques sans compromettre la qualité de votre contenu.
➡️ Pourquoi devrais-je choisir vos services de traduction ?
Ma passion pour les langues et l'art de la traduction, combinée à mon engagement à fournir un travail de qualité sans recourir à l'IA, me permet d'offrir des traductions qui respectent non seulement le texte source mais aussi sa tonalité et son style.
➡️ Que se passe-t-il si j'ai un problème ou besoin de modifications après la livraison ?
N'ayez crainte, je m'engage à rester à votre disposition pour toute question ou ajustement post-livraison afin de garantir votre entière satisfaction.
🙋 Vous avez encore des questions ?
Si des interrogations persistent ou si vous avez des besoins spécifiques non mentionnés ici, n'hésitez pas à me contacter en privé. Je suis là pour discuter de votre projet et répondre à toutes vos questions. Cliquez simplement sur le bouton blanc « contacter ».
-
Commandez le
service de votre choix
à l’un de nos vendeurs -
Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité - Le vendeur n’est payé que\ lorsque vous validez la livraison
Avis des clients
Note
5,0 (47)
Merci pour le travail et votre adaptabilité
Super merci beaucoup !
Merci beaucoup
De rien
À propos du vendeur
Syraka Il y a 7 heures
“Je me prénomme Eléonore.
Passionnée d'art visuel et littéraire depuis mon enfance, j'ai commencé à traduire des textes et faire du graphisme comme loisir il y a 5 ans.
Bien que mon expérience se concentre principalement sur des textes et des graphismes romanciers, il m'est déjà arrivée de traiter de sujets plus formels avec brio.
Mes assurances :
✓ Disponible 7j/7
✓ Une réponse sous 24 heures
✓ D'excellent résultats”
- Temps de réponse moy. 12 h
- Commande en cours 1
- Ventes au total 56
- Vendeur depuis Avr. 2023