Je vais réaliser votre TRADUCTION Français/Anglais

Vente 0

Proposé par NyAina_Redacteur Traducteur & créateur de contenu | Rédaction technique, coaching & graphisme Vente au total 0

##Bonjour, moi c’est Ny Aina
Traducteur professionnel passionné par les langues et la précision.

Depuis plusieurs années, je mets mes compétences au service de particuliers, d’entreprises et de porteurs de projets pour traduire une grande variété de supports :

Documents administratifs

Contenus web

CV, lettres de motivation

Présentations professionnelles

Supports marketing

Le tout, du français vers plusieurs langues et inversement, tout en respectant le sens, le ton et l’intention d’origine.

Mon objectif ?

Vous offrir une traduction fluide, naturelle et fidèle, adaptée à votre public cible.
Sans approximation. Sans robot. Sans trahison du message.

Pourquoi choisir une traduction humaine ?
Parce qu’un texte mal traduit peut :

nuire à votre crédibilité,

dégrader votre image professionnelle,

voire faire fuir vos clients, partenaires ou recruteurs.

Une bonne traduction, c’est celle qui ne se remarque pas.
Et c’est exactement ce que je vous propose.

Vous vous reconnaissez dans ces situations ?
Vous avez tenté Google Translate, mais le résultat est approximatif ou maladroit.
Vous avez besoin d’un contenu clair, mais vous n’êtes pas totalement à l’aise avec la langue.
Vous redoutez de perdre le ton, la fluidité ou la structure du texte original.
Vous doutez de la fiabilité ou du professionnalisme de la traduction actuelle.

La réalité ?
Une bonne traduction ne consiste pas à remplacer des mots, mais à transmettre un message clair, fidèle et parfaitement adapté au contexte.


Mon approche : une traduction sur mesure, fluide et naturelle
Je ne me contente pas de traduire mot à mot.
Je prends en compte :

le contexte du texte,

le public cible,

le ton et les intentions du message d’origine.

Ensuite, j’adapte le tout avec précision, sens logique et finesse linguistique, pour vous offrir une version aussi impactante que l’originale

Mon processus de travail : précis, humain et 100 % pro:

1. Analyse stratégique du texte source
Je décrypte le style, l’intention et le public visé.
J’identifie les tournures sensibles, les nuances et les passages à fort enjeu.
Objectif : comprendre le fond avant de toucher à la forme.

2. Traduction humaine, ligne par ligne
Traduction fidèle, fluide et naturelle — ni robotique, ni approximative.
Respect du vocabulaire métier, qu’il soit technique, professionnel ou créatif.
Chaque phrase est traduite avec logique et sens, pour un rendu vivant et cohérent.

3. Relecture & vérification finale
Correction orthographique, grammaticale et syntaxique
Vérification des incohérences, harmonisation du ton, et suppression des oublis.
Votre texte final sera prêt à être utilisé sans retouche.

4. Livraison propre, soignée et personnalisée
Formats disponibles : Word, PDF, Google Docs…
Mise en page identique à l’original si besoin.
Vous recevrez un document clairement structuré, modifiable et professionnel.

Résultat final :
Une traduction claire, fluide et impactante, qui respecte le sens original tout en s’adaptant parfaitement à votre public cible.

Types de contenus que je traduis :
Documents professionnels : CV, lettres de motivation, contrats, présentations
Contenus web & SEO : pages de site, articles, newsletters, fiches produits
Supports marketing : brochures, slogans, accroches publicitaires
Mails et échanges clients : pour une communication fluide et crédible
Textes créatifs & narratifs : storytelling, scripts, publications sociales
Ce que je vous garantis :
Une traduction 100 % humaine & professionnelle
Fini les approximations automatiques : je traduis avec précision, nuance et intelligence linguistique.

Un texte fidèle à votre message d’origine
Votre ton, votre style, vos intentions : tout est respecté.
Le texte final reste cohérent, fluide et naturel, dans la langue cible.

Un rendu clair, fluide et sans fautes
Chaque mot est choisi avec soin pour donner un résultat professionnel et agréable à lire.

Retouches incluses
Besoin de modifier une phrase ou d’ajuster un passage ? Je le fais avec plaisir, jusqu’à votre entière satisfaction.

Délais respectés, avec option express
Livraison dans les temps, toujours, avec possibilité de traitement en urgence si nécessaire.

Avec moi, votre message garde toute sa force, quel que soit le public ou la langue.

Que comprend l’offre à 17,55 $US ?
Pour seulement 17,55 $US, vous bénéficiez de la traduction professionnelle de votre texte jusqu’à 500 mots,
du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français.

Besoin de traduire un texte plus long ?
Consultez les options disponibles ci-dessous pour adapter l’offre à vos besoins.

Un bon texte bien traduit peut :
Renforcer votre image pro
Convaincre un recruteur, un partenaire ou un client
Ouvrir des opportunités à l’international

Présentation des tarifs
Voici les tarifs selon le nombre de mots à traduire.
Tous les forfaits incluent une traduction humaine, fluide et professionnelle, avec relecture finale offerte

Présentation des prix et délais:

- 1 500 mots — 17,55 $US — 1 jour

- 2 000 mots — 23,40 $US — 1 jour

- 3 000 mots — 35,10 $US — 1 jour

- 4 000 mots — 46,80 $US — 1 jour

- 5 000 mots — 58,50 $US — 1 jour

- 6 000 mots — 70,20 $US — 2 jours

- 7 000 mots — 81,90 $US — 2 jours

- 8 000 mots — 93,60 $US — 2 jours

- 9 000 mots — 105,30 $US — 2 jours

- 10 000 mots — 117,00 $US — 3 jours

- 15 000 mots — 175,50 $US — 3 jours

- 20 000 mots — 234,00 $US — 3 jours

- 25 000 mots — 292,50 $US — 4 jours

- 30 000 mots — 351,00 $US — 4 jours

- 40 000 mots — 468,01 $US — 4 jours

- 50 000 mots — 585,01 $US — 4 jours

- 60 000 mots — 702,01 $US — 5 jours

- 70 000 mots — 819,01 $US — 5 jours

- 80 000 mots — 936,01 $US — 6 jours

- 90 000 mots — 1 053,01 $US — 6 jours

- 100 000 mots — 1 170,02 $US — 7 jours

- 200 000 mots — 2 340,03 $US — 14 jours

Vous avez un besoin spécifique ?
Je peux créer une offre personnalisée selon votre projet, vos délais et votre budget. Contactez-moi, je vous réponds rapidement !

Contactez-moi gratuitement ici sur ComeUp, je réponds rapidement et avec le sourire!

Je vais réaliser votre TRADUCTION Français/Anglais

Ce vendeur n’est pas assujetti à la TVA.

Personnaliser le service

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que
    lorsque vous validez la livraison

À propos du vendeur

NyAina_Redacteur

Performance
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis juil. 2025
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis juil. 2025

Je suis Ny Aina, traducteur trilingue (français, anglais, malgache), passionné par les mots et la communication. Avec une double expertise en rédaction de contenu et rédaction technique, je vous accompagne également comme coach personnel et graphiste pour des projets complets et alignés avec votre vision 🌐🖋️ 🌍 Traduction : Je traduis vos textes avec précision et fluidité, en respectant le ton, le sens et le public cible. Spécialisé en français, anglais et malgache. ✍️ Rédaction de contenu : J’écris des articles de blog, textes web ou pages de vente engageants, optimisés SEO, adaptés à vos objectifs de communication. 📘 Rédaction technique : Je rédige des manuels, procédures, guides ou documents professionnels clairs, structurés et faciles à comprendre. 🎯 Coach personnel : Je vous aide à atteindre vos objectifs personnels ou professionnels avec des conseils ciblés, bienveillants et concrets. 🎨 Graphisme : Je crée des visuels sur mesure pour vos supports de communication (réseaux sociaux, flyers, présentations...). 💼 Disponible à 15€/heure, je vous propose un accompagnement complet, sérieux et sur-mesure pour vos projets multilingues, créatifs et personnels. 🎯 Vous cherchez un traducteur polyvalent, capable aussi de rédiger, conseiller et créer ? Je suis prêt à collaborer avec vous.

En savoir plus