Je vais traduire et réécrire vos textes anglais à français (textes courts)
Vente 0
Proposé par KamelBoutarfa •Traducteur & rédacteur FR ⇄ EN – Textes clairs et professionnels Vente au total 0
Une mauvaise traduction peut nuire à votre crédibilité, brouiller votre message et donner une image peu professionnelle de votre contenu.
Que ce soit pour un site web, une description de produit, un email ou un contenu marketing, il est essentiel que le texte final soit clair, fluide et adapté à votre audience. Une simple traduction mot à mot ne suffit pas toujours : le ton, la structure et les expressions doivent être ajustés pour que le message soit compris immédiatement.
C’est précisément ce que je vous propose avec ce service.
Je vous aide à transformer votre texte anglais ou français en un contenu naturel, professionnel et agréable à lire, prêt à être utilisé sans retouches supplémentaires.
Français natif et disposant d’un niveau d’anglais C1, je travaille sur des textes courts nécessitant rigueur, précision et lisibilité. Chaque projet est traité avec attention afin de respecter le sens original tout en améliorant la fluidité et la clarté du message.
Mon objectif est simple : vous fournir une traduction fiable et soignée, adaptée à un usage professionnel, tout en vous faisant gagner du temps et en évitant les erreurs courantes liées aux traductions approximatives.
Je suis français natif, étudiant en dernière année de master en contrôle de gestion et audit organisationnel, avec un niveau d’anglais C1.
Je vous propose un service de traduction et d’adaptation de textes anglais français, avec une attention particulière portée à la fluidité, au ton et à la clarté.
Je travaille principalement sur des textes courts :
– pages de site web
– descriptions produits
– contenus marketing
– posts pour les réseaux sociaux
– emails et documents professionnels
Chaque texte est traduit puis réécrit si nécessaire afin d’obtenir un rendu naturel, compréhensible et professionnel.
J’utilise des outils fiables (DeepL, Grammarly) combinés à une relecture humaine.
Le service de base inclut la traduction de 300 mots avec livraison rapide.
Des options sont disponibles si vous souhaitez une réécriture plus poussée ou une adaptation marketing.
N’hésitez pas à me contacter avant commande si vous avez une question ou un besoin spécifique.
Je réponds rapidement et reste disponible.
-
Commandez le
service de votre choix
à l’un de nos vendeurs -
Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité -
Le vendeur n’est payé que
lorsque vous validez la livraison
À propos du vendeur
Français natif et étudiant en dernière année de master en contrôle de gestion et audit organisationnel, je propose des services de traduction et d’adaptation de textes anglais ↔ français. Je travaille principalement sur des textes courts : sites web, descriptions produits, contenus marketing, posts pour les réseaux sociaux et emails. ✔️ Français natif ✔️ Anglais niveau C1 ✔️ Traduction + réécriture pour un rendu naturel ✔️ Utilisation d’outils professionnels (DeepL, Grammarly) avec relecture humaine Habitué aux contenus professionnels et business (documents internes, présentations, emails). Mon objectif est de livrer un texte clair, fluide et professionnel, et non une traduction mot à mot.