Je vais traduire vos documents de l'anglais au français ou inversement

Vente 0

Proposé par claire_bouche Je traduis votre texte français <-> anglais jusqu'à 1000 mots Vente au total 0

Vous avez besoin de traduire un texte ou un document mais l’anglais n’est pas votre fort ? Ou peut-être avez-vous besoin de rédiger un mail professionnel pour une entreprise mais n’avez pas envie que votre écriture soit robotisée et n’ait aucun sens ? Ou alors vous avez besoin d’aide dans vos études ?

Je m’appelle Claire et je suis actuellement étudiante en LLCER Anglais (=Langues, Littératures et Civilisations étrangères et régionales).
Dans le cadre de mes études, je n’apprends pas seulement à aligner des mots, j’apprends la culture d’un pays. Là où un logiciel de traduction se contentera d’un mot pour un mot, je tiens à capturer l’âme de votre texte, son rythme, ses nuances mais surtout son authenticité.
Grâce à mon cursus, ma spécialité est donc de traduire des contenus littéraires, qu’il s’agisse d’un poème, d’une nouvelle ou d’un extrait de roman, je traite chaque phrase avec le soin qu’elle mérite pour que l’émotion reste intacte d’une langue à l’autre.

Je fais de la traduction et de la rédaction (principalement en anglais) depuis que je suis au collège. J’ai toujours eu un attrait pour les langues et les cultures étrangères, d’où ma spécialisation dans ce domaine.
J’ai toujours voulu faire traductrice car je lis depuis des années maintenant et j’ai souvent remarqué des petites erreurs de traduction, de langage ou encore d’expression qui me mettaient tout de suite la puce à l’oreille. Si je veux faire ce métier, c’est aussi car derrière une traduction, il y a tout un processus d’écriture énorme à accomplir et pas seulement traduire « bêtement » un texte et boum c’est fait. Ce que j’aime faire le plus dans la traduction, c’est décoder un texte, essayer de savoir ce que l’auteur/autrice a voulu dire, ou a voulu exprimer comme sentiment au lecteur par exemple.

Au-delà de la littérature, je mets ma rigueur académique au service de vos besoins quotidiens :
→ Professionnel : E-mails / Rapports / Présentation
→ Scolaire : Aide à la compréhension / devoirs
→ Web & Médias : Articles de blog / Sous-titres

Pourquoi travailler avec moi ?
Rapide, concise et sérieuse, je m’engage à vous fournir un travail rigoureux, de qualité et professionnel dans le délai imposé.
Je suis à votre écoute pour adapter le niveau de langue (soutenu, familier, technique) selon vos besoins.

Prêt(e) à donner une voix internationale à vos écrits ?
Cliquez sur le bouton "Commander" ou envoyez-moi un petit message pour qu’on puisse discuter de votre projet. Je me ferai un plaisir de vous répondre ! Je suis très réactive, je vous répondrais dans un délai de maximum 30min – 1h.

Qu’obtenez-vous pour 17,59 $US ?
Pour ce service, je traduis vos textes jusqu’à 1000 mots avec une relecture complète incluse. Votre document vous sera rendu parfaitement mis en page et prêt à l’emploi dans un délai maximum de 3 jours! Si vous sélectionnez l’option express, je peux vous rendre mon travail en 48h seulement!

Je vais traduire vos documents de l'anglais au français ou inversement

Ce vendeur n’est pas assujetti à la TVA.

Personnaliser le service

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que
    lorsque vous validez la livraison

À propos du vendeur

claire_bouche

Performance
Commande en cours 1 Vente au total 0 Vendeur depuis mars 2026
Commande en cours 1 Vente au total 0 Vendeur depuis mars 2026

Bonjour à vous:) Je suis étudiante en licence d’anglais, je travaille quotidiennement avec des textes anglophones (analyse littéraire, rédaction et traduction) et j'ai un solide niveau C1. Je propose aujourd’hui mes compétences pour vous aider à traduire vos documents avec soin et précision. J'ai toujours eu une passion pour les langues et l'écriture et je vous promets surtout un travail sérieux et appliqué, qui respectent les délais imposés. Je vous propose des traductions naturelles et soignées entre le français et l'anglais. Je peux traduire différents types de contenus comme: Textes et articles Devoirs et documents académiques Sous-titres Emails professionnels ou personnels Textes créatifs ou littéraires Je reste disponible pour répondre à vos questions avant toute commande.

En savoir plus