# Vous n'êtes pas sur de vous et vous en avez marre des traducteurs ?
Alors n'hésitez plus, **bilingue franco-espagnole** , je réaliserai toutes vos traductions!
Je suis Française ayant vécu 4 ans en Espagne, 4 ans en Colombie et vivant actuellement de nouveau en Espagne. Je n'ai donc aucun soucis avec la langue.
Travaillant dans le domaine du E-commerce,**je maitrise Shopify** sans problème.
## Je m'engage à vous transmettre une traduction 100% professionnelle!
Je traduirais vos documents suivant votre besoin en utilisant le vocabulaire adapté à votre thématique.
Pour 5 euros, je traduirai 500 mots en maximum 48h (possibilité de recevoir la traduction en 24heures)
N'hésitez plus à me contacter, je me ferai un plaisir de vous aider!
Order
your preferred service
from one of our sellers
Communicate securely via the website’s chat box
from start to finish
Sellers only get paid
once you have validated the delivery
Vendeur sérieux, je recommande !
Excellent travail, remis en avance sur la date demandée, avec un niveau d'espagnol très satisfaisant. Excellente communication pendant le projet, avec des informations sur l'avancement permettant de suivre le travail. Des questions pertinentes et une pro activité qui ont permis de bien cadrer le travail. Merci beaucoup pour le soin pris à délivrer ce projet et la qualité du travail.
Super, merci Marina 👍
Vendeur sérieux, je recommande !
Excellent travail, remis en avance sur la date demandée, avec un niveau d'espagnol très satisfaisant. Excellente communication pendant le projet, avec des informations sur l'avancement permettant de suivre le travail. Des questions pertinentes et une pro activité qui ont permis de bien cadrer le travail. Merci beaucoup pour le soin pris à délivrer ce projet et la qualité du travail.
Super, merci Marina 👍
Livré avec faute d'orthographe. 2 jours que je présente mon texte avec une faute à mes clients...
Bonjour, la faute d'orthographe n'était pas du tout préjudiciable à votre site...Ce n'était même pas réellement une faute d'orthographe. Le mot utilisé n'était juste pas le mieux adapté, d'où ma correction lors de votre demande de retouche...