Je vais traduire vos textes de l'anglais au français
Vente 0
:no_upscale()/user/7e6bb32e-6f41-4770-9eb9-757dd8eb2965.jpg)
Proposé par LaRelectrice Professionnel Ventes au total 3
Ma passion des langues et mon goût immodéré pour l’écriture me poussent à toujours chercher le mot le plus adéquat afin que vos phrases s'enchaînent de façon fluide et sonnent naturellement à l'oreille.
J’insiste sur le fait que je ne traduis que dans un sens, de l’anglais vers le français et pas l’inverse. En effet, même si j’ai un niveau C2 en anglais et que je suis donc considérée comme bilingue, j’estime que la traduction ne peut se faire parfaitement que pour sa langue maternelle (ou une langue que l’on a apprise tout petit et que l’on continue d’utiliser de façon intensive et quotidienne). Soucieuse de vous offrir un travail de qualité, je me contente donc de faire de la traduction de l’anglais vers le français.
À titre d’exemples, voici quelques documents que j’ai déjà traduits :
• Roman
• Articles de blog
• Mémoire
• Mode d’emploi
• Cours
• Newsletter
• Post pour réseaux sociaux
• …
Documents que je ne traduis pas :
• Documents officiels, médicaux, juridiques
• CV
• Documents PDF
Mes engagements
• L’expérience : je suis traductrice à mon compte depuis quatre ans déjà.
• La qualité : j’ai à cœur de vous livrer un texte qui soit le plus juste et le plus naturel possible. Perfectionniste, je relis chaque phrase plusieurs fois afin de m’en assurer.
• La ponctualité : je respecte toujours mes délais.
• La communication : je suis disponible avant, pendant et après la commande pour répondre à toutes vos questions.
• La confidentialité : je m’engage à ne pas partager vos écrits avec qui que ce soit.
Tarifs à partir de 15 €/1000 mots.
Je vous invite à découvrir les différentes options de tarifs en fonction du nombre de mots que contient votre texte et du délai souhaité.
-
Commandez le
service de votre choix
à l’un de nos vendeurs -
Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité -
Le vendeur n’est payé que\ lorsque vous validez la livraison
À propos du vendeur
:no_upscale()/user/7e6bb32e-6f41-4770-9eb9-757dd8eb2965.jpg)
Mon nom est Ludivine Toutenhoofd (ne cherchez pas à le prononcer, la légende voudrait que vous l’écorchiez si vous ne maîtrisez pas la langue de Vondel). Née en Belgique francophone, j’ai vécu quelque temps à l’étranger, notamment aux Pays-Bas, en Australie et aux Philippines : pays dans lesquels j’ai pu parfaire ma connaissance de l’anglais. Depuis sept ans maintenant, je suis installée dans la belle ville d’Annecy, au cœur des Alpes françaises.
Passionnée de lecture et d’écriture depuis mon plus jeune âge, j’ai toujours été une inconditionnelle de la langue française pour son choix immense de mots, avec toutes les nuances qu’ils comportent. Elle et moi nous sommes cependant souvent disputées pour des raisons de grammaire. « Pourquoi, pourquoi, me suis-je souvent demandé, a-t-elle autant de règles et – j’entends encore le refrain préféré de mon professeur de français – d’exceptions qui la confirment ? » Mais, bien entendu, c’est sa complexité qui fait tout son charme... Si je voulais persévérer avec elle, il ne me restait qu’à me retrousser les manches. Et c’est ce que j’ai fait.
« Règles d’orthographe, de grammaire, de ponctuation, de syntaxe, je vous ai comprises ! » dirais-je pour paraphraser un célèbre personnage politique. Bien sûr, ce ne peut être totalement véridique. La langue française est une langue en constante évolution. Il faut s’adapter à l’époque, au langage de rue, au jargon de certains milieux. Les règles changent et il est important de consulter régulièrement les réformes orthographiques. Je ne me repose donc jamais sur mes lauriers et continue de me former, jour après jour.
J’imagine que je dois faire figure d’extraterrestre pour nombre de gens qui se demandent quel plaisir on peut trouver à traquer les fautes d’orthographe et de grammaire, les erreurs de ponctuation et de syntaxe ou encore les coquilles et les espaces en trop ; toutefois je vous assure que je me régale !
Si vous avez des questions à mon sujet, n’hésitez pas à me les poser, je serais ravie d’échanger avec vous !
Ludivine Toutenhoofd