Je vais traduire vos documents de l'anglais vers le français

Vente 0

Proposé par Words_Subtleties Traduction de l'anglais vers le français Vente au total 0

Mon but est d'effectuer une traduction en français correct et accessible de vos documents en anglais.
En effet, la traduction littérale est ce qui nous est proposé le plus souvent en ligne, et ne rend pas toujours fidèlement le texte.

Je suis juriste de formation et j’ai obtenu l’ILEC (International Legal English Certificate) de niveaux B2/C1.

Mon expérience auprès d'un organisme international m’a fait découvrir l’art de la traduction et la subtilité de la retranscription du sens général du texte.
J’ai appris à traduire afin de répondre aux exigences de mon poste et aux attentes de l’organisme pour lequel je travaillais.
J’ai confirmé mon niveau C1 après avoir obtenu mon certificat auprès de l’organisme « Education First ».

Cette expérience s’est concrétisée par la publication de deux documents :
– « Guide pratique sur le désarmement » (Practical Handbook in Disarmament), UNREC, 2016
– « La dimension du genre dans le traité du commerce des armes » (Gender dimension of the Arms Trades Treaty), UNREC, 2016
En effet, j’ai participé aux versions françaises, en les traduisant à partir des versions anglaises en cours de finalisation.

J’ai aussi effectué la traduction en français de toutes sortes de documents selon la demande, tels que des programmes, des notes de réunion et bien d’autres, puisque la langue première des Nations Unies est l’anglais.

Je vous propose donc de vous traduire un document de 500 mots au minimum et pour un tarif de base de 17,44 $US.
Bien évidemment, la possibilité de la traduction expresse est à votre disposition selon vos besoins.

Vous pouvez me confier:
- Des newsletters
- Vos mails
- Divers articles
- Des nouvelles/essais
- Des programmes d'évènements, etc.
- Des documents juridiques (droit civil/droit pénal/criminologie/sociologie criminelle)

Je ne traduis pas:
- Les vidéos
- Les audios
- Les CV
- Les poèmes
- Les documents/essais médicaux
- Les notices/manuels d'utilisation

Je détruirai les documents envoyés et traduits, après validation de la livraison, pour des raisons de respect de la confidentialité.

N'hésitez pas à prendre contact pour me parler de votre projet, afin d'en étudier la faisabilité.
Nous en discuterons avant que vous ne passiez votre commande.

Je vais traduire vos documents de l'anglais vers le français

Ce vendeur n’est pas assujetti à la TVA.

Personnaliser le service

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que
    lorsque vous validez la livraison

À propos du vendeur

Words_Subtleties

Performance
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis janv. 2025
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis janv. 2025

Je m'appelle Lawrenda et je propose de traduire des documents de l'anglais vers le français. C'est une activité que j'ai pratiquée lors de mon passage au Bureau des Nations Unies pour le désarmement en Afrique (UNREC). Bien que je sois juriste, les exigences de mon poste m'ont permis de découvrir la traduction. C'est par conséquent, avec plaisir, que je mettrai à votre service l'expérience que j'ai acquise.

En savoir plus