Je vais traduire 500 mots de l'anglais vers le français
Vente 0
Proposé par Fruit •Translation | Transcription | AI Training | Captioning (FR-EN-ES) Professionnel Vente au total 0
Mon intérêt pour les langues s'est développé grâce à leur utilisation concrète et à l'immersion dans des environnements culturels variés, lors de mes voyages et de mes expériences professionnelles à l'étranger (États-Unis, Canada, Espagne). C'est ainsi que j'ai naturellement choisi de faire des langues, mon métier, ma passion, je dirais même plus, et non une simple discipline académique.
Ayant moi-même baigné dans différentes cultures, je vous propose donc un service de qualité, avec un rendu naturel, restant fidèle à la langue d'origine et ses particularités,
Je propose un service de traduction professionnelle de l’anglais vers le français, avec un rendu naturel, fluide et fidèle au sens original.
Offre :
- L'offre de base comprend la traduction manuelle et soignée de textes jusqu'à 500 mots de l'anglais vers le français.
- Option Livraison Express : délai réduit
- Adaptation du ton (professionnel, marketing, informatif)
Je traduis différents types de contenus :
- textes généraux et professionnels
- contenus web
- documents informatifs ou marketing
- supports écrits destinés à un public francophone
Chaque traduction est réalisée manuellement, en tenant compte du contexte, du registre et des nuances culturelles, afin d’éviter toute traduction littérale ou artificielle.
Comment se déroule la commande :
- Vous m’envoyez votre texte et vos consignes éventuelles
- J’analyse le contenu et le ton attendu
- Je réalise la traduction avec soin
- Je vous livre un texte clair, cohérent et prêt à l’emploi.
La confidentialité de vos documents est bien entendu respectée.
A propos des langues :
- Français : langue maternelle
- Anglais : niveau bilingue / courant (C2) -> utilisation professionnelle, et immersion à l'étranger : vécu et travaillé aux États-Unis, (Los Angeles & San Diego) et au Canada (Montréal, mais dans un environnement de travail 100% anglophone).
- Espagnol : niveau bilingue / courant (C2) -> utilisation professionnelle, et immersion à l'étranger : vécu et travaillé en Espagne, à Barcelone.
Le délai standard est clairement défini afin de garantir un travail soigné et respectueux des attentes.
N’hésitez pas à me contacter avant de commander si vous avez une demande spécifique ou un projet particulier. Je serai ravi de vous accompagner.
-
Commandez le
service de votre choix
à l’un de nos vendeurs -
Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité -
Le vendeur n’est payé que
lorsque vous validez la livraison
À propos du vendeur
I provide professional services in translation, transcription, localization, proofreading/editing, LQA/MTPE, and AI training, working fluently across French, English, and Spanish. I can also work with Portuguese, as I am getting to an intermediate level. I handle a wide range of content, including audio and video files, websites, professional texts, and digital content, with strong attention to accuracy, formatting, consistency, and cultural nuance. Adaptable to both small tasks and larger projects, I deliver clear, reliable, and high-quality results. Reliable, responsive, and easy to work with — let’s bring clarity to your content.