Je vais faire la bêta-lecture professionnelle de votre roman

Vente 0

Proposé par LaRelectrice Professionnel Ventes au total 2

Vous avez écrit un roman et vous aimeriez le faire relire afin d’avoir un retour sur celui-ci avant de l’envoyer à des maisons d’édition ? Vous êtes plongé dans votre récit et avez besoin d’un avis extérieur ? Vous l’avez fait lire à votre famille et vos amis, mais vous craignez qu’ils ne soient pas suffisamment objectifs ?

Bêta-lectrice professionnelle, mais également correctrice, rédactrice (entre autres) et passionnée de lecture et d’écriture, je mets mes connaissances et mon expérience à votre service pour réaliser une analyse approfondie de votre manuscrit.

Rôle du bêta-lecteur
Le rôle du bêta-lecteur est de donner son avis sur un texte (souvent un roman ou une nouvelle, mais il n’y a pas de règles) avant son envoi à une maison d'édition ou avant sa publication. Lors de ma bêta-lecture, je ne corrige donc pas votre manuscrit, mais j’effectue une analyse profonde de celui-ci, autant sur la forme que sur le fond.

Analyse approfondie
J’apporte une attention toute particulière aux éléments suivants :

• Lisibilité générale : quelle a été mon opinion sur votre livre ? À quelle vitesse ai-je voulu le lire ? Était-il parfois trop long ou comportait-il certains passages où je me suis lassée ?
• Authenticité : vos personnages, vos dialogues, votre contexte sont-ils crédibles ?
• Compréhension : à la fin de ma lecture, ai-je encore des questions ? Y a-t-il des intrigues non résolues ? Ai-je noté des erreurs ou des incohérences ?
• Structure et style : y a-t-il des améliorations que vous pourriez apporter ?

À qui cela s'adresse-t-il ?
La plupart du temps, ce sont des romanciers en herbe qui feront appel aux services d’un bêta-lecteur. Avant d’envoyer votre manuscrit à une maison d’édition, vous voulez vous assurer de sa qualité optimale et vous avez tout à fait raison. En effet, que l’on passe cinq mois ou trois ans à écrire un livre, on ne peut jamais, en tant qu’auteur, avoir le recul nécessaire sur son propre travail. C’est pourquoi je conseille à tous les écrivains (amateurs ou non) de faire appel à un service de bêta-lecture.

S’il est certain que vos proches peuvent vous faire d’intéressants retours, il n’est toutefois pas toujours évident de se fier à leurs remarques.

Pourquoi ? Eh bien, parce que d’une part, cela dépend de leur « niveau de lecteur » (certaines personnes ne lisent que très peu, voire pas du tout), mais également parce que vos amis ou vos parents peuvent vouloir vous préserver et donc ne pas vous faire de remarques qu’ils jugeraient négatives.

Enfin, une bêta-lecture demande un travail de qualité et implique de prendre de nombreuses notes à mesure que l’on avance dans la lecture. Il s’agit donc d’un travail assidu et pas seulement d’un passe-temps, ce qui peut réfréner l’envie de certains.

Il n’y a pas que les romans et les nouvelles qui sont concernés par la bêta-lecture. Vous pouvez également faire appel à cette prestation pour des récits de vie, des contes, des scénarios ou des pièces de théâtre.

Toutefois, il est important de préciser que je n’opère pas de vérification des faits (même si je note les éventuelles erreurs qui me sauteraient aux yeux).

Comment fait-on ?
Lorsque je commence une bêta-lecture, j’ouvre systématiquement deux documents : le vôtre et une page vierge à laquelle je donne le nom de « Bêta-lecture de "votre document" ». Lorsque j’ai fini la lecture, je vous renvoie ce compte rendu dans lequel vous trouverez toutes mes réflexions, chapitre par chapitre, ainsi qu’une analyse générale concernant l’ensemble de ma lecture. Je note et développe vos points forts ainsi que ceux qui restent à améliorer. Enfin, je termine ma bêta-lecture en vous donnant quelques pistes de réflexion ainsi que des conseils d’écriture en fonction d’éventuelles lacunes que j’aurais pu remarquer.

Des critiques constructives
Je vous le répéterai certainement, toutefois j’insiste : en aucun cas je ne me permettrai de juger votre travail/œuvre. Il est primordial que mon rôle se cantonne à celui d’un avis professionnel. Je souhaite vous transmettre ma passion de l’écriture. En aucun cas vous décourager.

Mes engagements
• L’expérience : je suis bêta-lectrice à mon compte depuis quatre ans déjà.
• La qualité : j’ai à cœur de vous livrer une analyse qui soit la plus approfondie possible avec, à la clé, un maximum de pistes d’amélioration.
• La ponctualité : je respecte toujours mes délais.
• La communication : je suis disponible avant, pendant et après la commande pour répondre à toutes vos questions.
• La confidentialité : je m’engage à ne pas partager vos écrits avec qui que ce soit.

Tarifs à partir de 15€/1000 mots.

Mes tarifs sont dégressifs en fonction de la longueur de vos textes.

Une bêta-lecture correctement menée prend du temps. Si je veux relire votre texte, l'analyser, synthétiser mes remarques, vous donner des pistes d'amélioration ET échanger avec vous afin de répondre à vos questions éventuelles sur mes commentaires et mon analyse, il faut compter plusieurs heures, même pour un texte relativement court.

Je vous invite à découvrir les différentes options de tarifs en fonction du nombre de mots que contient votre texte et du délai souhaité.

Je vais faire la bêta-lecture professionnelle de votre roman

  • 15,00 €

Personnaliser le service

Tous les prix sont H.T et hors frais bancaires. Le prix définitif est calculé sur la page de paiement.

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que\ lorsque vous validez la livraison

À propos du vendeur

LaRelectrice

Performance
Professionnel Commande en cours 1 Ventes au total 2 Vendeur depuis janv. 2025
Professionnel Commande en cours 1 Ventes au total 2 Vendeur depuis janv. 2025

Mon nom est Ludivine Toutenhoofd (ne cherchez pas à le prononcer, la légende voudrait que vous l’écorchiez si vous ne maîtrisez pas la langue de Vondel). Née en Belgique francophone, j’ai vécu quelque temps à l’étranger, notamment aux Pays-Bas, en Australie et aux Philippines : pays dans lesquels j’ai pu parfaire ma connaissance de l’anglais. Depuis sept ans maintenant, je suis installée dans la belle ville d’Annecy, au cœur des Alpes françaises.
Passionnée de lecture et d’écriture depuis mon plus jeune âge, j’ai toujours été une inconditionnelle de la langue française pour son choix immense de mots, avec toutes les nuances qu’ils comportent. Elle et moi nous sommes cependant souvent disputées pour des raisons de grammaire. « Pourquoi, pourquoi, me suis-je souvent demandé, a-t-elle autant de règles et – j’entends encore le refrain préféré de mon professeur de français – d’exceptions qui la confirment ? » Mais, bien entendu, c’est sa complexité qui fait tout son charme... Si je voulais persévérer avec elle, il ne me restait qu’à me retrousser les manches. Et c’est ce que j’ai fait.
« Règles d’orthographe, de grammaire, de ponctuation, de syntaxe, je vous ai comprises ! » dirais-je pour paraphraser un célèbre personnage politique. Bien sûr, ce ne peut être totalement véridique. La langue française est une langue en constante évolution. Il faut s’adapter à l’époque, au langage de rue, au jargon de certains milieux. Les règles changent et il est important de consulter régulièrement les réformes orthographiques. Je ne me repose donc jamais sur mes lauriers et continue de me former, jour après jour.
J’imagine que je dois faire figure d’extraterrestre pour nombre de gens qui se demandent quel plaisir on peut trouver à traquer les fautes d’orthographe et de grammaire, les erreurs de ponctuation et de syntaxe ou encore les coquilles et les espaces en trop ; toutefois je vous assure que je me régale !
Si vous avez des questions à mon sujet, n’hésitez pas à me les poser, je serais ravie d’échanger avec vous !
Ludivine Toutenhoofd

En savoir plus