I will audit your website for customer experience and maximum sales conversions

Vente 0

Proposé par SaskiaBradley Spécialiste de l’adaptation de contenu en anglais natif pour les marques francophones Vente au total 0

Getting traffic is only half the battle. If your website isn't converting that traffic into sales, the problem is usually the customer experience. Confusing navigation, unclear messaging, weak trust signals, or friction in the buying journey can cause visitors to leave without engaging.

The good news is, all of these problems can be fixed. I provide a detailed, customer-focused website audit designed to uncover exactly where potential buyers lose confidence, hesitate, or leave your site, and how to fix it. You'll learn exactly what the problems are and how to fix them at any stage of the sales funnel.

With 7+ years of experience in data analytics and content strategy, I evaluate your website from both a customer and performance perspective. The result is a practical, actionable audit with clear recommendations you can implement immediately to improve conversions and user experience.

I look for common problems that cause buyers to navigate away, such as:

- stilted or awkward content
- confused messaging
- tone and brand voice mismatch
- inaccuracies that sap buyer trust
- plagiarism and obvious AI-generated content
- irrelevant keywords
- credibility problems
- decision fatigue
- unclear calls to action

The base price includes a customer journey audit across 5-7 pages on your website, with CRO and content evaluation. You'll receive a 2-3 page executive summary with customized, actionable solutions you can implement. Please select UK or USA English conventions for spelling, structure, and grammar.

Why Clients Choose This Service:
- Customer-first analysis, not generic advice
- Data-informed recommendations grounded in UX and conversion strategy
- Clear, honest feedback focused on revenue impact
- Actionable insights you can apply right away, and no high pressure upsells
- Professional communication that makes sense instead of complex tech stats and market buzzwords

Ideal for:
- Businesses with strong traffic but low conversions
- Non-native English websites and platforms


I understand your business needs a strong ROI. You don't want to spend more money generating traffic that won't convert. I'll give you clear, actionable insight into what may be preventing visitors from becoming customers.

I will audit your website for customer experience and maximum sales conversions

Ce vendeur n’est pas assujetti à la TVA.

Personnaliser le service

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que
    lorsque vous validez la livraison

À propos du vendeur

SaskiaBradley

Performance
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis mai 2026
Commande en cours 0 Vente au total 0 Vendeur depuis mai 2026

J’aide les marques francophones et internationales à améliorer leur communication destinée aux marchés anglophones. Je travaille exclusivement en anglais natif, avec une spécialisation dans l’adaptation des contenus pour des audiences anglophones (États-Unis, Canada, Royaume-Uni, Australie, etc.). Mon rôle n’est pas de faire de la traduction directe, mais de reformuler et affiner les messages afin qu’ils paraissent naturels, crédibles et convaincants pour des lecteurs anglophones. Mon travail se situe à l’intersection de la rédaction, de la stratégie de message et de l’expérience utilisateur. J’identifie les points de confusion dans les contenus et je les retravaille pour qu’ils soient clairs, fluides et alignés avec la manière dont les publics anglophones lisent, comprennent et prennent leurs décisions. Je suis spécialisé dans l’audit de contenu, les messages UX et la réécriture en anglais natif pour les sites web, les produits SaaS et les marques e-commerce. Je possède des bases en français, ce qui me permet de comprendre le contexte et certaines nuances de marque, mais toutes mes prestations et livrables sont réalisés exclusivement en anglais. I help French-speaking and international brands improve their communications for English-speaking markets. I work exclusively in native English, specializing in adapting content for English-speaking audiences (the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, etc.). My role is not to provide direct translation, but to rephrase and refine messages so that they sound natural, credible, and compelling to English-speaking readers. My work lies at the intersection of copywriting, messaging strategy, and user experience. I identify areas of confusion in content and revise them to ensure they are clear, fluid, and aligned with how English-speaking audiences read, understand, and make decisions. I specialize in content audits, UX messaging, and native English rewriting for websites, SaaS products, and e-commerce brands. All deliverables are in native English.

En savoir plus